99 red balloons。 Nena

99 Luftballons

[ ] Also cited by the band was a newspaper article from the about five local high school students in 1973 who played a prank to simulate a UFO by launching 99 one was lost from the original 100 aluminized Mylar balloons attached with ribbons to a traffic flare. Salaverri, Fernando September 2005. An English-language version titled " 99 Red Balloons", with lyrics by , was also released on the album in 1984 after widespread success of the original in Europe and Japan. Several songs from her "Willst du Mit Mir Gehn? I found a balloon, think of you and let it fly away. , 15 March 1984• '99 Luftballons' Lyrics in German and Translation The song, released in Germany in February 1983, soon had a sister version in English, written by Kevin McAlea, which was released in North America in 1984. Popular Songs by Nena Kerner If you find that you liked "99 Balloons," you might enjoy hearing and learning the lyrics to other songs by Kerner, released both before, during, and after her years with the band that rose from its German roots and strode so dramatically onto the world stage with its politically charged, early 1980s song. The lyrics of the original German version tell a story: 99 balloons are set free and are mistaken for UFOs, causing a to send pilots to investigate. If necessary, click Advanced , then click Format , then select Single , then click SEARCH. With the re-recording and subsequent release of some of her old songs, her career re-emerged in 2002. In the US, the English-language version did not chart, while the German-language recording became Nena's only US hit. An English-language version titled "99 Red Balloons", with lyrics by Kevin McAlea, was also released on the album 99 Luftballons in 1984 after widespread success of the original in Europe and Japan. As he watched them move toward the horizon, he noticed them shifting and changing shapes, where they looked like strange referred to in the German lyrics as a "". American Top 40 with Casey Kasem the 1980s. "A very good group from Germany". You and I in a little toy shop Buy a bag of balloons with the money we got Set them free at the break of dawn Till one by one they were gone Back at base Bugs in the software Flash the message Something's out there Floating in the summer sky Ninety-nine red balloons go by Ninety-nine red balloons Floating in the summer sky Panic bells, it's a red alert There's something here from somewhere else The war machine springs to life Opens up one eager eye Focusing it on the sky Ninety-nine red balloons go by Ninety-nine Decision Street Ninety-nine ministers meet To worry, worry, super-scurry Call the troops out in a hurry This is what we've waiting for This is it boys, this is war The President is on the line As ninety-nine red balloons go by Ninety-nine knights of the air. Australian Chart Book 1970—1992 illustrated ed. A special edit that combined the English and German versions of the song was played on with for the week of 24 March 1984 Program 814-12. Archived from on 14 June 2006. Strike, Andy 10 March 1984. The English version is not a direct translation of the German original and contains lyrics with a somewhat different meaning. But she, Karges, and Fahrenkrog-Petersen never had another success that soared as high as the balloons, though Kerner continues to record and tour. After the massive hit, whose English-language version reached No. The English version is not a of the German original and contains lyrics with a somewhat different meaning. Reception [ ] American and Australian audiences preferred the original German version, which became a very successful non-English-language song, topping charts in both countries, reaching No. " In another interview that month, the band, including Nena herself, were quoted as being "not completely satisfied" with the English version since it was "too blatant" for a group not wishing to be seen as a protest band. " English version and other re-recordings [ ] The English version retains the spirit of the original narrative, but many of the lyrics are translated poetically rather than being directly translated: red helium balloons are casually released by the civilian singer narrator with her unnamed friend into the sky and are mistakenly registered by a faulty as enemy contacts, resulting in panic and eventually nuclear war, with the end of the song near-identical to the end of the original German version. The title "99 Red Balloons" almost correctly with the syllables falling in the right places within the rhythm of the first line of lyrics, although Neunundneunzig 99 has one syllable more than "ninety-nine". , an American cable television station, ran a charity event for relief in 2006. In 2007, she co-founded the school "Neue Schule Hamburg". " — Nena on the first time she ever heard the lyrics to "99 Luftballons" While at a by in , Nena's guitarist noticed that balloons were being released. In March 1984, the band's keyboardist and song co-writer said, "We made a mistake there. A direct translation of the title is sometimes given as "Ninety-Nine Air Balloons", but the song became known in English as "Ninety-Nine Red Balloons". Select singles in the Format field. He wondered how East German or forces might react if balloons crossed the , which still stood at the time. "Strange flying object sighted over Red Rock". Towards the end of the video, the band are seen taking cover and abandoning the stage, which was unplanned and genuine since they believed the explosive blasts were getting out of control. From the outset Nena and other members of the band expressed disapproval of the English version of the song, "99 Red Balloons". Nonetheless, he cautioned: "It must be admitted that this song suffers from an embarrassingly out-of-place disco funk interlude, and the word. Today I'm making my rounds see the world lying in ruins. Archived from on 6 October 2014. In 1984, she re-recorded this song in English as "99 Red Balloons". Man, who would've thought that things would someday go so far because of 99 balloons. Enter 99 Luftballons in the "Artiest of titel" box. com — Nena — 99 Luftballons [2002]"]. Finding nothing but balloons, the pilots put on a large show of fire power. be — Nena — 99 Luftballons [2002]"] in Dutch. Maybe you're thinking about me right now if so I'll sing a song for you about 99 balloons and that such a thing comes from such a thing. Select Gold in the Certification field. About 99 Luftballons "99 Luftballons" German: Neunundneunzig Luftballons, "99 balloons" is a song by the German band Nena from their 1983 self-titled album. The description of what happens in the final line of the piece is the same in German and English: "Denk' an dich und lass' ihn fliegen," or "I think of you and let it go. " Music video [ ] The promotional video, which was originally made for the Dutch music programme and broadcast on 13 March 1983, was shot in a Dutch military training camp, the band performing the song on a stage in front of a backdrop of fires and explosions provided by the. She rose to international fame in 1983 with the New German Wave song "99 Luftballons". Archived from on 15 October 2014. Archived from on 30 September 2012. balloon -- der Ballon, balloon -- der Luftballon [ ]• in 1984, Kerner's career, as well as that of the band, leveled off, especially in the non-German-speaking world. The red flame from the flare reflected by the balloons gave the appearance of a large pulsating red object floating over outside the in Nevada. Nena was the stage name of the group's lead singer Gabriele Susanne Kerner as well as the group itself. Type 99 Red Balloons in the "Search BPI Awards" field and then press Enter. There are no more war ministers nor any jet fighters. " 99 Luftballons" German: Neunundneunzig Luftballons, "99 balloons" is a song by the German band from their 1983. The German pop singer and group, Nena, released the international hit song in 1983 and the English version a year later. Balloons Soar, Nena Fades "99 Luftballons" was an antiwar protest song written by the band's guitarist Carlo Karges. The station broadcast the videos as requested from 2:00 to 3:00 pm on 26 March 2006. Archived from on 9 January 2017. The later-released English translation, "99 Red Balloons", topped the charts in the UK, Canada and Ireland. Karges never joined another band and passed away in Germany at age 50. balloon -- der Luftballon [ ]• In his 2010 book , critic and musician declared that the song possesses "one of the best of " and listed it among his top song picks for 1984. I got really fat goose bumps and said, "Oh Carlo, that's the best you have ever written. Karges had attended a concert in 1982 in what was then West Berlin, where that band released hundreds of helium-filled balloons. Viewers who made donations were allowed to choose which the station would play. Though Nena the band and singer had a few hits after this song, "99 Luftballons" was by far its most significant success and remains a favorite in both languages. Spuhler, Robert 21 September 2016. " The anti-war song finishes with the singer walking through the devastated ruins of the world and finding a balloon. Nena was also the name of the band with whom she released the song. Fahrenkrog-Petersen moved to New York, formed another band, worked with the American punk group The Plasmatics and wrote several Hollywood movie soundtracks. I think the song loses something in translation and even sounds silly. That song also sung by Nena loosely follows the German lyrics, though it is not the same as the direct English translation printed here for learning purposes. You may have heard the 1980s pop song "99 Red Balloons," but you may not know that it was originally a German tune. Nena later formally released this rendition on her 2010 Best of Nena compilation; however, the French text was omitted and replaced with the original German lyrics. There have been two re-recordings of the original German version of the song that have been released by Nena: a modern ballad version, which was included on 2002 , and a 2009 retro version, which originally aired as an animated video on the European channel as part of a special called "Summer of the '80s" and included some portions in French specifically, the second part of the first verse and the entire final verse. The display of force worries the nations along the borders and the on each side bang the drums of conflict to grab power for themselves. Kerner made a comeback in 2005 when she released a new album that returned her to the spotlight. He thought about what might happen if they floated over the to the. Live recordings of the song are included on all seven of Nena's live albums, dating from 1995 to 2018.。 。 。 。 。 。

>

Nena

。 。 。 。 。 。

>

99 Luftballons

。 。 。 。 。

>

Learn the German Lyrics to '99 Luftballons'

。 。 。 。 。 。

>

Learn the German Lyrics to '99 Luftballons'

。 。 。 。 。

>

Learn the German Lyrics to '99 Luftballons'

。 。 。 。 。 。

>

99 Luftballons

。 。 。 。 。 。 。

>